Capsule 1 — Mise aux normes des installations septiques
Voici la nouvelle version de la narration, intégrant l'ensemble des corrections de prononciation et d'élocution remontées dans votre retour. Prenez le temps de l'écouter en entier : c'est elle qui sera intégrée au montage final.
Durée 3 min 34 s · Voix Jeanne Mance (québécoise native)
Cinq rounds d'itérations TTS ont été nécessaires pour traiter proprement chacun des points remontés. Voici le résumé des corrections intégrées dans cette nouvelle narration.
Forme phonétique posée pour le modèle : la prononciation québécoise est désormais nette, sans accent anglophone résiduel.
Finale en /m/ propre ; plus de dérive vers
« urbani-zeum » sur les passages où le mot revient (email,
téléphone, contexte général).
Le s de « est » n'est plus audible : remplacement
phonétique ciblé pour que la phrase coule naturellement.
La liaison en /z/ entre « plans » et « et » est
maintenant naturelle et fluide, comme à l'oral spontané.
L'adresse civique est désormais lue chiffre par chiffre, proprement, sans fusion de syllabes.
Sibilance parasite entre les deux mots éliminée : la phrase se lit sans sifflement résiduel.
Réécrit en chiffres séparés par virgules (« quatre, un, huit. Huit, quatre, huit… ») pour éviter les confusions « quatre une huit » et « quatre-vingt N'1 ».
Cadence optimisée à 0,93× avec pause d'introduction ajustée : l'entrée en matière est plus posée, et le reste de la capsule reste pédagogique sans être lent.
Si oui, on enchaîne immédiatement sur le montage final avec Edgar. Si vous entendez encore quelque chose à corriger, signalez-le simplement avec le timecode (par exemple « 1:42, mot X ») — on regroupe et on régénère en un seul batch.
Pour mémoire — la version originale (avant intégration du retour client).